Објављен нови превод на енглески језик „Горског вијенца“

Једно од најзначајнијих дела српске књижевности „Горски вијенац“ Петра II Петровића Његоша добило је ново издање на енглеском језику „The Highland Wreath“, у преводу писца и есејисте Момчила Селића, саопштило је данас Вулкан издаваштво.

„Овај, досад необјављен превод читаоцима широм света приближава снагу Његошевог стиха, ритам народног десетерца и слојевитост једног од најсложенијих текстова српске и црногорске књижевности“, навео је Вулкан.

Како је наглашено, „Горски вијенац“ није само историјски запис у стиху, већ и епска драма, филозофски трактат и политичка парабола, која осликава Црну Гору крајем 17. века, односно друштво суочено са спољним притисцима и унутрашњим поделама.

„Селићев превод, ослоњен на познавање српске традиције и језика, верно преноси дилеме и етичку драматику Његошевог дела, не ублажавајући његове контроверзе, већ их износи у пуној снази“, оцењено је у саопштењу.

Извор: Танјуг

Related posts

Вучић се састаје са Алексусом Гринкевичем и Закиром Хасановом

Број погинулих на Филипинима порастао на 45, још 17 особа се води као нестало

Претежно сунчано, од средине дана развој облачности

Овај веб сајт користи колачиће да унапреди ваш боравак на њему. Предпостављамо да Вам је то у реду, али свакако можете искључити ову опцију. Опширније