Објављен нови превод на енглески језик „Горског вијенца“

од TV Most

Једно од најзначајнијих дела српске књижевности „Горски вијенац“ Петра II Петровића Његоша добило је ново издање на енглеском језику „The Highland Wreath“, у преводу писца и есејисте Момчила Селића, саопштило је данас Вулкан издаваштво.

„Овај, досад необјављен превод читаоцима широм света приближава снагу Његошевог стиха, ритам народног десетерца и слојевитост једног од најсложенијих текстова српске и црногорске књижевности“, навео је Вулкан.

Како је наглашено, „Горски вијенац“ није само историјски запис у стиху, већ и епска драма, филозофски трактат и политичка парабола, која осликава Црну Гору крајем 17. века, односно друштво суочено са спољним притисцима и унутрашњим поделама.

„Селићев превод, ослоњен на познавање српске традиције и језика, верно преноси дилеме и етичку драматику Његошевог дела, не ублажавајући његове контроверзе, већ их износи у пуној снази“, оцењено је у саопштењу.

Извор: Танјуг

Можда желите прочитати:

Телевизија Мост

Овај веб сајт користи колачиће да унапреди ваш боравак на њему. Предпостављамо да Вам је то у реду, али свакако можете искључити ову опцију. Прихватам Опширније