TV Most
April 06, 2017 12:05
0
268
Roman Vladislava Bajca predstavljen u Parizu
O knjizi su govorili Manon Frapa, urednica u izdavačkoj kući Galad, dr Darko Tanasković, orijentalista i amabasador Srbije u UNESCO-u, Gojko Lukić, prevodilac knjige, doktor teologije Julija Vidović i autor.
Veče je otvorila je direktorka Srpskog kulturnog centra Slavica Petrović.
Književno veče Vladislava Bajca u Parizu bilo je veoma posećeno, a razgovor je trajao dugo uz mnoštvo pitanja.
U publici je bilo ne samo Srba i ljudi iz bivše Jugoslavije nego i dosta Francuza. Program su organizovali Srpski kulturni centar u Parizu, Srpski PEN centar i izdavačka kuća Galad.
Francusko izdanje Hamam Balkanije objavio je izdavač Galad iz Pariza u prevodu Gojka Lukića. Kritike romana Hamam Balkanija u Francuskoj su dobre i pojavile su se u čitavom nizu značajnih medija.
Tako Sesil Dutej, kritičarka časopisa En attendant Nadeau, naziva Hamam Balkanija „velikim romanom o promeni identiteta".
Bajčev francuski izdavač već planira nove promocije romana Hamam Balkanija u junu u nekoliko francuskih gradova.
Na francuskom jeziku veliki uspeh ranije je imao Bajčev roman Knjiga o bambusu, koji je u Francuskoj doživeo dva izdanja, od kojih jedno u Galimaru, a drugo u prestižnoj ediciji izabranih dela moderne svetske književnosti.
Srpski izdavač romana Hamam Balkanija Arhipelag objavio je ovaj roman u 8 izdanja na srpskom jeziku.
Među jezicima na kojima je roman Hamam Balkanija do sada objavljen su i kineski, arapski, engleski (u dva izdanja), nemački, francuski, ruski, turski i italijanski jezik. Hamam Balkanija je objavljen i na bugarskom, grčkom, slovenačkom i makedonskom jeziku.
Izdanje romana Hamam Balkanija objavljeno je i u Hrvatskoj.
Veče je otvorila je direktorka Srpskog kulturnog centra Slavica Petrović.
Književno veče Vladislava Bajca u Parizu bilo je veoma posećeno, a razgovor je trajao dugo uz mnoštvo pitanja.
U publici je bilo ne samo Srba i ljudi iz bivše Jugoslavije nego i dosta Francuza. Program su organizovali Srpski kulturni centar u Parizu, Srpski PEN centar i izdavačka kuća Galad.
Francusko izdanje Hamam Balkanije objavio je izdavač Galad iz Pariza u prevodu Gojka Lukića. Kritike romana Hamam Balkanija u Francuskoj su dobre i pojavile su se u čitavom nizu značajnih medija.
Tako Sesil Dutej, kritičarka časopisa En attendant Nadeau, naziva Hamam Balkanija „velikim romanom o promeni identiteta".
Bajčev francuski izdavač već planira nove promocije romana Hamam Balkanija u junu u nekoliko francuskih gradova.
Na francuskom jeziku veliki uspeh ranije je imao Bajčev roman Knjiga o bambusu, koji je u Francuskoj doživeo dva izdanja, od kojih jedno u Galimaru, a drugo u prestižnoj ediciji izabranih dela moderne svetske književnosti.
Srpski izdavač romana Hamam Balkanija Arhipelag objavio je ovaj roman u 8 izdanja na srpskom jeziku.
Među jezicima na kojima je roman Hamam Balkanija do sada objavljen su i kineski, arapski, engleski (u dva izdanja), nemački, francuski, ruski, turski i italijanski jezik. Hamam Balkanija je objavljen i na bugarskom, grčkom, slovenačkom i makedonskom jeziku.
Izdanje romana Hamam Balkanija objavljeno je i u Hrvatskoj.
Vaš glas je zabeležen. Hvala što ste glasali!
Moguće je glasati samo jednom.
Kultura
Najčitanije
Najnovije
Kurti odgovorio SAD: Demokratija se ne može suspendovati ili držati kao talacsti
20:20 May 30, 2023
2
-
O'Brajan: ZSO temeljni element dijaloga Beograda i Prištine, očekujemo formiranje
16:30 April 20, 2024 -
Erdogan se sastao sa liderom Hamasa u Istanbulu
16:14 April 20, 2024 -
Boračka spomenica roditeljima Nasera Vučelja stradalog na Košarama
14:52 April 20, 2024 -
Panajotakis: Grčki mediji prenose da nije promenjen stav Grčke prema Srbiji i Kosovu
14:37 April 20, 2024 -
Đoković neće igrati na Mastersu u Madridu
14:23 April 20, 2024
Postavi komentar